MAHA GARGASH: "Um romance é a forma ideal para uma história interessante"

REPRESENTANTE DE UM DOS MAIS FAMOSOS DUBAI SURNAMES MAHA GARGASH MAIS DE UM TRIMESTRE DO SÉCULO FOI À VISTA DA CÂMERA DO CINEMA, EXPLORANDO A CULTURA DE POVOS EM DIFERENTES CANTOS DO MUNDO. NO ENTANTO, POR ALGUNS ANOS, O FUNDO DECIDIU TRANSFERIR OS TRABALHOS RECOLHIDOS PARA PAPEL E DIFUSOU-OS NA FORMA DE NOVELAS SOBRE A VIDA DE SEUS EMIRADOS. SOBRE O PROCESSO CRIATIVO, A EVOLUÇÃO DA VALIDADE E DA NECESSIDADE DE DIZER A VERDADE QUE O NOVELISTA DISTOU EM ENTREVISTA COM OS "EMIRADOS RUSSOS".

Madame Mach, por que, depois de tantos anos, você mudou sua câmera de filme para caneta e papel?

Maha Gargash: Como você sabe, muitos dos meus programas foram dedicados à cultura e ao passado de nossa região. Por mais de meio século, acumulei muitas histórias interessantes que tive que compartilhar com o mundo. Infelizmente, porém, o formato da televisão não permitiu aprofundar os detalhes. Era necessária uma forma diferente.

Em segundo lugar, percebi que o outro lado do salto dos Emirados no futuro era o esquecimento das tradições - as crianças de hoje não conhecem a história de seu país, sua origem, até esquecem sua língua. Tive uma grande oportunidade, como se costuma dizer, de matar dois coelhos com uma cajadada só - montar uma trama fascinante de uma forma interessante e contar a todos. Este formulário foi escolhido romance ...

No entanto, você escreve em inglês e costuma dizer que dirigiu seus romances aos ocidentais ...

Maha Gargash: Esta é uma oportunidade, por um lado, de atrair um público mais amplo e, por outro, de apresentar nossa cultura aos ocidentais que vivem perto de nós em Dubai, mas não sabem quase nada sobre nós. Eu diria que adaptei o enredo para um público de língua inglesa, para que eles não se atolassem em características nacionais e se sentissem mais confortáveis.

O personagem principal do seu primeiro romance Gecko é a jovem Nura, de uma pequena vila costeira com um destino típico de sua geração. Hoje a vida mudou. E como mudou o destino de uma mulher árabe?

Maha Gargash: Antes de tudo, o destino universal de uma mulher árabe não existe - cada país impõe suas próprias características à sua vida. Por exemplo, se falamos sobre os países do Golfo, as mulheres aqui nunca foram oprimidas, mas, pelo contrário, sempre levaram um estilo de vida ativo e desempenharam um papel importante - tanto em casa quanto na família. E hoje, todas as portas estão abertas diante de nós - as governantes incentivam as mulheres a se desenvolver e crescer.

Que histórias e heróis a literatura moderna precisa hoje, do seu ponto de vista?

Maha Gargash: Boas histórias que se desenrolam em episódios interessantes ...

Quer dizer que você não controla seus personagens?

Maha Gargash: Isto não é possível. Meus heróis vivem suas vidas e obedecem às leis da vida. Se eu interferir na vida deles e começar a simpatizar um com o outro, perderei meu senso de objetividade.

Você confia em um senso de justiça ao trabalhar em um livro?

Maha Gargash: Obviamente, a justiça é uma grande motivação para o leitor. Mas nos romances deve haver conceitos universais - amor, amizade, ciúme, leis de sobrevivência. Característica de toda a humanidade, não limitada pelas especificidades de nossa região. Eu apenas dou a eles um toque local.

A propósito, em seus romances, existem histórias de amor românticas sobre as quais ainda não é costume falar em voz alta ...

Maha Gargash: O amor é muito importante na vida, em todos os seus aspectos. Ou você aprende a controlá-lo, ou isso o deixará louco. Mas, é claro, você perderá muito se viver uma vida sem amor.

O segundo romance, "Esse, o outro eu", é dedicado à família Emirate "infeliz à sua maneira". A ação acontece em Dubai em meados dos anos 90. Se você está escrevendo romances para exportação, por que não descreveu uma família exemplar?

Maha Gargash: Ninguém está interessado em ler histórias perfeitas - o leitor precisa de conflitos, personagens especiais e histórias entrelaçadas. Esta é a razão ...

O segundo romance é significativamente mais pesado que o primeiro ...

Maha Gargash: E ele recebeu críticas muito mais conflitantes dos leitores ... Os personagens são mais complexos e, embora a estrutura social tenha se tornado muito mais fraca, os personagens ainda estão lutando com as circunstâncias.

E o seu terceiro romance?

Maha Gargash: Ele ainda está na fase de escolher idéias. Não consigo me sentar e começar a escrever até ver a história do começo ao fim, não sinto o conflito. Não basta ser apaixonado por uma história - você precisa ver o futuro e garantir que seu livro seja lido até o fim.

Qual é o seu estágio favorito de trabalhar em um livro?

Maha Gargash: Edição de manuscritos. Quando o romance estiver pronto, você refletirá apenas sobre mudanças cosméticas. E, é claro, a escolha da capa - então há um sentimento de que você já está segurando seu próprio livro nas mãos.

Como você vê o final feliz de um romance emirado?

Maha Gargash: Sempre deve haver esperança para o melhor.

Entrevistado por Natalia Remmer